鉴赏 & 收藏

联络我们

返回前页

 

藏品: 雍正粉彩团花碗

特别提示: 本图片所有权者的书面授权,不得转载使用,否则将依法追究法律责任。

          

   

 

【名称】清雍正粉彩团花纹碗

高:2 1/4";
碗口: 6 1/8";
: 2 1/2";
重::0.2 kg.

碗敞口,弧形壁,圈足。

内白釉无纹。

在色料的配制上,外壁彩绘各式图案花纹。

底以青花书「大清雍正年制」两行楷款,外加双圈。

对照唐英〈陶成纪事碑〉的记载,此品或属雍正官窑烧造的「洋彩」系列作品之一。其器表装饰之图案虽也称为绣球花,但因相似的纹样,也经常出现在十八世纪的日本漆器上,故亦可视为是反映出中日文化交流意象的作品。

粉彩瓷器是在康熙五彩的基础之上受同时期珐琅彩瓷器工艺的影响而创烧的釉上彩品种。其初创于康熙朝,兴盛于雍正、乾隆时期。

雍正粉彩瓷器在造型、胎釉、彩绘等方面都取得了极高的成就。此碗造型轻盈秀巧,胎质洁白细腻,釉面细润纯净,纹饰色彩丰富艳丽,画面生动逼真,体现了雍正瓷器淡雅柔丽的时代风格,是雍正粉彩瓷中的绝美之品。

粉彩一般摸上去突出感强,尤其是雍正乾隆的粉彩,用料多,显得又粉又厚。

以白地彩绘为主,其胎体薄轻,釉汁纯净,温润似玉,浓淡相间,层次清楚,富有立体效果,可充分衬托出粉彩之娇丽。

此碗造型优雅,充分表现出雍正粉彩瓷器形体优美、色彩富丽的特点。

雍正瓷的造型特点是: 隽秀尔雅,小巧玲珑,以盘、碗、杯、碟和小件器物为主。

 

 
 

Description:
This is a finest Chinese porcelain bowl, circa 18th century, attractively decorated with different beautiful flowers in many colors, bottom marked "made in yongzheng period of qing dynasty", there are no frits, chips, crackles and restorations on it, perfect condition.

Specification:
height:2 1/4";
up diameter:6 1/8";
bottom diameter:2 1/2";
net weight:0.2 kg.

 
 
 
   
 
   
 
   
 
   
 
   
 
   
 
   
 
   
 
   
 
   
 
   
 
雍正时的瓷器釉色滋润,多为纯釉,白度较高,粉白釉厚而不平,如水浪状,俗称水浪釉,这是一个特征。  
 
足底书写青花楷书款大清雍正年制,笔痕明显,钴料发色秀美。

雍正瓷器的胎土淘炼精细,胎体坚硬、细腻洁白。器物底部处理十分讲究,特别是官窑器的圈足部位,抚之有细腻柔润感,呈滚圆的泥鳅背

 
 
雍正瓷器的胎土淘炼精细,胎体坚硬、细腻洁白。  
 
器物底部处理十分讲究,特别是官窑器的圈足部位,抚之有细腻柔润感,呈滚圆的泥鳅背  
 
   
 
   
 
 
REFERENCE:

苏富比香港

清雍正 粉彩皮球花盌 AN EXCEPTIONALLYFINE AND RARE FAMILLE-ROSE FLOWER-BALLS BOWL

15.4 公分,6 1/8 英寸
此皮球花纹盌,图案属景德镇御窑厂创新之作,雍正一朝,皇帝勇于超越传统,力求突破,推陈出新。其父康熙帝复兴御窑,鼓励烧瓷技艺发展,四子雍正帝,则为御瓷之器形纹饰注入新生命。此举并没有把御瓷之风格嬗变与其传统割裂,反之,在圣上的鼓励下,宫廷画家与艺匠从丰沛源远的工艺发展中汲取精华,却未拘泥于传统规范,敢于破格求新,接受舶来饰样,古今兼备。 皮球团花,层迭相蔽。此图纹可溯源至日本,原乃家族徽章,呈圆形,称作「纹」,常见于织品、漆器、陶瓷及其他工艺品。虽说景德镇御瓷厂绘施团花纹,很可能与雍正帝对日本艺术之喜爱有关,然而在约一个世纪前明末之时,景德镇已有采用相似纹饰。为了对日外销,早于十七世纪中叶,景德镇的中国瓷匠已开始绘饰日式图案。许多青花及彩瓷(祥瑞及赤絵)均以相类团纹融入设计,或以此作边饰,迎合东瀛品味,例可见西田宏子及出川哲朗,《中国の陶磁》,卷10:明末清初の民窑,东京,1997年,图版32、64、66及页125,图75,页127,图81,页131,图89。 众知雍正帝推崇日本美学,对于日式金银莳绘漆艺更深感兴趣。清宫旧藏此类日本漆盒甚多,其中部分现藏台北故宫博物院,参见展览图录《清宫莳绘-院藏日本漆器特展》,台北,2002年,其中提到(页10):「清代的雍正皇帝由于喜爱莳绘,时常命造办处仿作洋漆,不过在制作时,常依喜好修改样式。另一方面,雍正也常移植洋漆的装饰风格或纹样。」 此盌上所饰,常称为「皮球花」,似借鉴日本莳绘图样,如台北故宫藏多件日本漆盒,皆饰此团花纹样(同上注,图版20、32、61、65、68-71),可以推想雍正帝曾鼓励清宫画师,自东洋器物撷取灵感,进而发展出御瓷上之中式图纹。景德镇御窑厂,曾以鬪彩及粉彩描绘皮球花纹,后者以新研发之不透明粉彩调子,细绘团花,清新悦目。 北京故宫藏相近瓷盌,收录于《故宫博物院藏文物珍品全集.珐琅彩.粉彩》,香港,1999年,图版67。Keith Murdoch 爵士及 Andrew Drummond 递藏一对,1995年5月1日在香港佳士得拍出,编号669,现为望星楼宝蓄,收入《清代康雍干官窑瓷器:望星楼藏瓷》,明尼阿波利斯艺术学院,明尼阿波利斯,2002年,编号49。台北故宫博物院藏一雍正年款盌,尺寸略小,见于该院展览《雍正-清世宗文物大展》,台北,2009年,编号II-88。玫茵堂旧藏一对鬪彩皮球花杯例,售于香港苏富比2011年4月7日,编号6。另有两杯,分别以鬪彩及青花饰之,刊于《清宫瓷器:南京博物馆珍藏系列》,上海,1998年,图版25。 乾隆时,类似皮球花纹,见有不同组合变化,有饰于较奢华之锦地或单色釉瓷上。作例可见北京故宫博物院藏茶壶二把,皆出自清宫旧藏,刊录于《故宫博物院藏文物珍品全集.珐琅彩.粉彩》,前述出处,图版108、109。
来源 : Gordon Cummings 承产收藏纽约佳士得1987年12月10日,编号275香港苏富比1990年11月13日,编号299香港佳士得2000年10月31日,编号912[********] 出版 : 《香港苏富比二十周年》,香港,1993年,图版284[********]
elegantly potted with rounded sides rising from a short foot to a flared rim, finely decorated around the exterior with a profusion of multi-coloured flower-balls arranged asymmetrically and scattered throughout, some freely floating, others overlapping in small clusters of two or three blooms, all carefully enamelled in soft pastels against a white ground, the base inscribed in underglaze blue with a six-character mark within a double circle, wood stand15.4 cm, 6 1/8 in.
Exquisitely painted with a stylised floral design that belongs to one of the most daring and progressive designs ever devised at the Jingdezhen imperial kilns, the development of this motif can be credited to the Yongzheng Emperor’s bold initiative to go beyond tradition and to build upon the long-established framework of Chinese patterns to create new styles. The newly revived and invigorated kilns set up by his father, the Kangxi Emperor, opened the doors for the Yongzheng Emperor to breathe new life into the craftsmen’s repertoire. Court artisans were directed to look to China’s rich history of celebrated arts and crafts as well as to foreign styles of decoration to produce pieces that were at once familiar and innovative. The pattern of overlapping roundels appears to have its origins in Japanese design, where circular heraldic family symbols (mon) are a popular motif for adorning textiles, lacquer, ceramics and other works of art. Although the adoption of this design by the Qing imperial kilns is very likely due to the Yongzheng Emperor’s interest in Japanese aesthetics, a similar design had already been used in Jingdezhen almost a century earlier in the late Ming dynasty. Chinese potters at Jingdezhen began to use Japanese designs in the mid-17th century, at a time when items were created in the Japanese taste for export to Japan. Many of the blue and white and polychrome porcelains made for the Japanese market (shonzui and aka-e) have these roundels incorporated into the design or used as a border; see Nishida Hiroko and Degawa Tetsuro, Chugoku no toji/Chinese Ceramics, vol. 10, Min Matsu Shin so no minyo/Export Porcelain in the Late Ming to Early Qing, Tokyo, 1998, pls 32, 64, 66, and p. 125, fig. 75, p. 127, fig. 81, and p. 131, fig. 89. Of particular interest to the Yongzheng Emperor was the Japanese art of lacquer that incorporated gold and silver (makie). Many Japanese lacquer boxes with such designs were in the court collection, of which some are preserved in the National Palace Museum, Taipei, and included in the Museum’s exhibition Qing gong makie. Yuan cang Riben qiqi tezhan [Gold and silver lacquer work in the Qing Palace. Special exhibition of Japanese lacquer wares held by the Museum], 2002. The catalogue to the exhibition notes that "the appreciation and admiration that the Yung-Cheng emperor held for Japanese lacquerware was so great that he not only encouraged their production in the imperial factories but also promoted the implementation of lacquerware styles and designs on other mediums" (p. 20). The present design, often called the ‘flower-ball’ pattern (piqiu hua) appears to stem from such Japanese lacquer designs. Many of the Japanese lacquer boxes in the National Palace Museum depict related roundels (e.g. ibid., cat. nos 20, 32, 61, 65, 68-71), which suggest that the Emperor encouraged court artists to develop them into completely Chinese designs on imperial porcelain. This motif was produced in both doucai and famille rose palettes, the latter version providing a particularly enchanting and fresh aesthetic as it accentuates the newly developed palette against the silky white porcelain. A closely related bowl, in the Palace Museum, Beijing, is published in The Complete Collection of Treasures of the Palace Museum. Porcelains with Cloisonne Enamel Decoration and Famille Rose Decoration, Hong Kong, 1999, pl. 67; and a pair, from the collections of Sir Keith Murdoch and Andrew Drummond, was sold at Christie’s Hong Kong, 1st May 1995, lot 669, now in the Wang Xing Lou collection, included in the exhibition Imperial Perfection. The Palace Porcelain of Three Chinese Emperors. A Selection from the Wang Xing Lou Collection, Minneapolis Institute of Arts, Minneapolis, 2002, cat. no. 49. Compare a smaller Yongzheng mark and period bowl, in the National Palace Museum, Taipei, included in the Museum’s exhibition Harmony and Integrity. The Yongzheng Emperor and His Times, 2009, cat. no. II-88. See also a pair of Yongzheng doucai cups decorated with this design, from the Meiyintang collection, sold in these rooms, 7th April 2011, lot 6; and two cups, one painted in doucai and the other in underglaze blue only, published in Qing gong ciqi. Nanjing bowuguan zhencang xilie/Imperial Kiln Porcelain of Qing Dynasty. Gems of Collections in Nanjing Museum, Shanghai, 1998, pl. 25. This design was further developed in the succeeding Qianlong reign, featuring on various vessels and in combination with other decorative schemes; for example see two teapots with coloured grounds, from the Qing court collection and still in Beijing, illustrated in The Complete Collection of Treasures of the Palace Museum. Porcelains with Cloisonne Enamel Decoration and Famille Rose Decoration, op. cit., pls 108 and 109.
Provenance : The estate of Gordon Cummings.Christies New York, 10th December 1987, lot 275.Sothebys Hong Kong, 13th November 1990, lot 299.Christies Hong Kong, 31st October 2000, lot 912.[********] Literature : Sothebys Hong Kong: Twenty Years, 1973-1993, Hong Kong, 1993, pl. 284.[********]

---------------------以下为翻译,仅供参考---------------------



优雅的盆栽,从短脚到圆形边缘,外部装饰精美,多种颜色的花球不对称排列,散落在一起,有些自由漂浮,其他重叠两个或三个花朵的小簇,全部用柔和的粉彩在白色地面上小心地珐琅,底部刻有釉下蓝色,在双圆圈内有六个字符的标记,木架15.4厘米,6 1/8英寸。
精美的花卉设计风格,属于景德镇皇家窑设计的最大胆和最先进的设计之一,这个主题的发展可以是归功于雍正皇帝大胆倡导超越传统,建立中国模式的长期框架,创造新风格。他的父亲康熙皇帝设立的新近复活的窑炉为雍正皇帝打开了大门,为工匠的保留节目注入了新的活力。法院工匠被指示着眼于中国丰富的着名艺术和手工艺品历史以及外国风格的装饰,以生产出既熟悉又富有创意的作品。重叠圆形图案似乎起源于日本设计,其中圆形纹章家族符号(mon)是装饰纺织品,漆器,陶瓷和其他艺术品的流行图案。虽然清代皇帝窑采用这种设计很可能是由于雍正皇帝对日本美学的兴趣,但近一个世纪以前的景德镇已经采用了类似的设计。中文景德镇的陶艺家在17世纪中期开始使用日本设计,当时日本出口的商品出口到日本。许多为日本市场制作的蓝色和白色和彩色瓷器(shonzui和aka-e)将这些圆形物装入设计中或用作边框;见Nishida Hiroko和Degawa Tetsuro,Chugoku no toji / Chinese Ceramics,vol。 10,Min Matsu Shin所以没有minyo /出口瓷器在明末清初,东京,1998年,第32,64,66和p。 125,图。 75,p。 127,图。 81,和p。 131,图。 89.雍正皇帝特别感兴趣的是日本的漆器艺术,其中包括金银(makie)。许多具有这种设计的日本漆盒都在法院收藏中,其中一些被保存在台北国立故宫博物院,并被列入博物馆的清宫makie展览。元can Rib Rib qi tezhan [清宫金银漆工作。日本特别展该博物馆举办的漆器,2002年。展览的目录指出,“荣成皇帝对日本漆器的赞赏和欣赏是如此之大,以至于他不仅鼓励他们在帝国工厂生产,而且还促进了在其他媒介上实施漆器样式和设计“(第20页)。目前的设计,通常被称为“花球”图案(piqiu hua)似乎源于日本的漆器设计。国立故宫博物院的许多日本漆盒描绘了相关的圆形小册子(例如同上,第20,32,61,65,68-71页),这表明皇帝鼓励宫廷艺术家将它们发展成完全中国式的设计在皇家瓷器上。这个图案是用doucai和famille玫瑰色调制作而成的,后者版本提供了一种特别迷人和清新的美感,因为它突出了新开发的调色板与柔滑的白色瓷器。一个密切相关的碗,在宫殿北京博物馆出版于故宫珍宝全集。 Porcelains with Cloisonne Enamel Decoration and Famille Rose Decoration,香港,1999,pl。 67;来自基思·默多克爵士和安德鲁·德拉蒙德的收藏品于1995年5月1日在佳士得香港拍卖,拍卖品669,现在在王兴楼收藏,包括在帝国完美展览中。中国三帝宫廷瓷器。 2002年明尼阿波利斯明尼阿波利斯艺术学院王兴楼收藏精选,猫。没有。 49.比较一下较小的雍正标志和时代碗,在台北国立故宫博物馆,包括在博物馆的和谐与诚信展览中。雍正皇帝和他的时代,2009年,猫。没有。 II-88。另见一对装饰有此设计的雍正斗彩杯,来自美音堂的收藏品,于2011年4月7日在这些房间内出售,拍品6号;出版了两个杯子,一个涂在斗菜上,另一个涂在釉下蓝色上在清宫ciqi。南京bowuguan zhencang xilie /清代窑瓷。上海南京博物馆藏品宝石,1998,pl。 25.这一设计在后来的干隆年间得到进一步发展,以各种船只为特色,并与其他装饰方案相结合;例如,看到两个带有彩色地面的茶壶,来自清朝宫廷收藏品,还在北京,在故宫博物院藏品全集中有所体现。 Porcelains与景泰蓝珐琅装饰和Famille Rose装饰,op。引用:Gordon Cummings.Jristies纽约,1987年12月10日,地段275.Sothebys香港,1990年11月13日,地段299.Christies香港,2000年10月31日,地段912。

Please see the pictures carefully to get more details about this item and make sure it is the item you want before you bid it, the pictures will tell much more than my description. If you have any question, please email us, we kindly answer you asap. Thank you!